MARTIN SOLOTRUK Vravíš, že máš deravé ruky

Venujem mojej milovanej a chápavej Janke

no tak vytváraš
mystériá

vecí padnutých

za horizont

za linku
očakávania

Ja mám zasa
novo vypletenú raketu

snáď ťa zaujme
každá struna

Viem
že si veľmi empatická
a pozorná.

Rezonujeme.

V čudnom zvuku
spotrebiča času,

čo nás podprahovo
trápi

však
významne
urobíš

zásadné rozhodnutie

a všetku pozornosť

a silu venuješ
hľadaniu miesta
v chladničke

Si spanilá

nestrácaš pri tom
rozvahu

ani tebe vlastný
kozmický nadhľad

staying cool

keď sa môže kedykoľvek
nájsť
mikro
detailný

spotrebiteľsky takmer
odignorovaný

dôkaz o čomkoľvek

o kostiach neznámych
zabudnutých

o hlasoch
z kafilérie

expirovaných
v čase záruk

skladáme
svoj život

svetlý svet

ako postieľku
z nových výhonkov
vetiev
rozmachov
osobného
elánu

byt dobrým občanom
za oknom

a pažítky živej lúčmi
na ňom

z útržkov
reality svetla
postrihanej
na chlieb

jeme

žijeme

ideme
za prah

iba s bozkom
a gestom od srdca

ako na front

pred ním
zdieľame všetko

aj toaletu

a jej nijak ľahko
potlačiteľné
v čase narýchlo
utopiteľné

artefakty

najhlbších vnútier

nezobrazené
vo verejných análoch

dejinách
fresiek

PR krásneho človeka
svojho času

no neklopíme zrak

máme sa radi
so všetkým

a v tom vedome
neslepom uhle
dokážeme vidieť

aj na bežnom
neprikrášlene šedom
google meet pozadí

akí sme krásni
úprimnou
žiarivou energiou

ktorú vieme merať
ako svoju teplotu

čoraz viac ľudskú
po vyložení von

keď sa zohrievame
spoločným trávením

času v tom
chladivom priestore
zdieľania životne dôležitých vecí

ktorý si aj teraz našla
vlastne vynašla

pre nás oboch

pre rajský
život spolu

moja láska.

Martin Solotruk (* 1970), básnik, prekladateľ. Je absolventom FiF UK v Bratislave, odbor anglický jazyk a literatúra – slovenský jazyk a literatúra. V rokoch 1996 – 2017 bol členom Katedry anglistiky a amerikanistiky FiF UK. V roku 2007 získal Cenu Jána Hollého za preklad knihy Ted Hughes: Krá. Je autorom piatich zbierok pôvodnej poézie: Tiché vojny (prémia Ceny Ivana Kraska za debut), Mletie, Planktón gravitácie, Lovestory a Metafyzická domácnosť, ako aj umeleckých prekladov šiestich kníh svetovej poézie a celého radu divadelných hier pre popredné scény vrátane SND či Divadlo Astorka. Od roku 2003 dodnes nepretržite pôsobí ako organizátor Medzinárodného festivalu poézie Ars Poetica.

Ďaľšie dve básne si môžete prečítať v Romboide 5/2025

 198 zobrazení