Ivan Laučík …(verše v Romboide č. 3)

Ivan Laučík Ivan Laučík

+++

Veľký stratený vrch sa zjavuje nad príkrovom hmly

(po troch týždňoch) a je to náš vlhký znak pred nami

odlúčený od nás – krásna & surová tvár oproti novembru

pokrytá semenami a ich nízkymi tieňmi na snehu

Hranice dychu sú teraz prázdne

Zvuk vzduchu obsýpa balvany

žiari miesto kde sever s juhom miešajú svoje svetlá

pokrvnú reč zimnice

Každý vánok masakruje moju tvár

Na sladkej rane v pľúcach už neudržím vločky

a zanechajúc bronzový sandál na snehu

vnáram sa do kosákov trávy ako potrava:

Ó vrch s ktorým je otvorené more a srieň a ráno

dovedené až k čistote popredia!

VEĽRYBA POVEDAL DADELSEN TO JE VOJNA A JEJ BLACK – OUT

I

BEZRADNÉ ÚSMEVY ÚRADNÍKOV ZALIEVAJÚCICH LISTY DO SKLA

ABY SA NIKTO NEDOZVEDEL OBSAH VEĽKOLEPÉHO ĽUDSKÉHO KOKTANIA

DLHÝ VZRUŠENÝ VZLYKOT ICH NEPOCHOPITEĽNÉHO VEKU

TIE TICHÉ NALIEHANIA

ŽIADNE VLÁKNA UŽ NESPOJA ODUMRETÝ KONTINENT

IDEM ROVNO TAM MEDZI SMOKINGY NOVÝCH VNUKOV

KDE POMALÉ AUTO ROZVÁŽA POZVÁNKY NA PREDSTAVENIE

KTORÝM BUDE ŽIVOT TOHO A TOHO

V URČITÝCH CHVÍĽACH NEVESTY JE

POHĽAD NA TVRDÝ VRIEDOK NENÁVISTI KU VŠETKÝM POKOLENIAM

II

PO JEDNEJ STRÁNKE POSIELANÝ STARÝ ZÁKON NA ADRESU M.

S PROROCTVAMI NA OKRAJOCH:

ó poznaj ma                celé domy           poskakujú na krátkych nôžkach

pred tieňom              brutálne dorážanie času            skalné diery všetko

by malo mať len takú cenu ako má tam                        vidiecka dravosť

bojí sa smiešnosti – o koľkej začnú na ňu sadať muchy?

III

JE PUSTÉ OMRAČUJÚCE RÁNO NA DRUHOM BREHU

PUTOVANIE NESKONČILO ŠŤASTNE

POSTAVÍTE TERAZ DOMOV PODOBNÝ PÍSMENU A?

MILUJETE SA NA ŽELEZNIČNOM NÁSYPE A OD CHRBTA UŽ CHLADÍ

NÁDHERNÉ MIESTO NA VRAŽDU ÚBOHÉHO

RADOSŤ ŽE JE VŠETKO TAKÉ ČISTÉ BEZ PSOV

NAD TÝM JE ACETYLÉNOVÉ OKO PSYCHOLÓGIE

VEĽKÝ EPICKÝ PRÚD NOCI TRHÁ Z DOMOV CHRASTY PLECHU

A STRHÁVA CELÉ POKOLENIE

VNÚTORNOSTI SÚ VANKÚŠMI HNISU

CHRÁNILI VÁS CELÉ HORSTVÁ TERAZ STE ZAMORDOVANÉ BYLINY

CHCELI STE KRAĽOVAŤ ZA CHLADNEJ NOCI

POČÚVAŤ UCHOM ŠIROKÝM AKO DOLINA MILOVANÚ BYTOSŤ

TERAZ STE ZAMORDOVANÉ BYLINY

1965

KOKTANIE              ŽIVOT S M. H.

NEMÔŽE NIČ ZNAMENAŤ

            ARCHAICKÁ TVÁR NA SNEHOVÝCH JAZYKOCH

A CELÝ TEN POKUS O OHEŇ V HRDZAVEJ KONZERVE

PRE OŽIARENIE RYSOV MIZNÚCEJ M. H. NA PASTVINÁCH BIČOVANÝCH VÍCHRAMI

DLHÝ ZNIČUJÚCI RYTMUS VÍCHROV NA JEJ HLAVIČKU HRDOSTI

NEZNAMENÁ TO UŽ NIČ

            ROZLOMIŤ AJ TÚTO HVIEZDU

CHOVAŤ JU V DRSNOSTI A BEZ ZALIEČANIA V SEBE

NEVYLIZOVAŤ ZBYTKY ANJELSKÝCH VZŤAHOV MEDZI MUŽOM A ŽENOU

NIE NEZNAMENÁ TO NIČ

            POTKÝNAŤ SA O KAMENE TAKTO V KRUHU

CHRBTOM K TOMU ČO NÁS CHRÁNILO PEKNE DOOKOLA

AKOBY SME NIEČO VYNECHALI Z LÁSKY

OBIDVAJA V OČAKÁVANÍ

JA V OČAKÁVANÍ VRCHOLU TOHO ČO MI UKÁŽE

ONA V OČAKÁVANÍ VRCHOLU TOHO ČO MI UKÁŽE

LEN ABY SME POCHOPILI

ŽE TAKTO V KRUHU… ŽE KRUH NÁS PRINAVRÁTIL…

ŽE KRUH JE TEN ORECH CHYBUJÚCI VŠETKÝM DO TEJTO CHVÍLE

KDE JE NORA PRE NÁS DVOCH

(CUDZÍ A BEZ SEBA ALE S ŇOU

ZA DVERAMI SUCHÝ KAŠEĽ SEXU – NEVYRUŠOVAŤ!)

(BETÓNOVÉ BAZÉNY A TELÁ UČENCOV V SPACÍCH VAKOCH

SKÁKANIE HLAVAMI DOLE DO PLNÝCH BAZÉNOV TRAGÉDIE)

ÚBOHÁ TRANSKRIPCIA MOHUTNÝCH VÍCHROV

NEZNAMENÁ TO NIČ

            ÍSŤ K PODOBÁM ZAPADAJÚCIM MEDZI BALVANY

(VLÁČENIE A HRKOTANIE KOSTIER) S PLNÝMI ÚSTAMI HNISU

ČAS NÁS HLADKÁ AKO PSÍKA PRED ZVRHNUTÍM ZO SKÁL

HLAVY MUSIA ZÁPASIŤ S ĽADOVÝMI DOBAMI I S HRUBOU SLANINOU LÁSKY

ZÁPASIA MEDZI BALVANMI STÁLE OPUSTENEJŠIE BEZ SNOV A TRIAŠOK

NASTÁVAJÚ DNI NA ZEMI

            V SRDCI SI ISTEJŠIA

ŽE LEN KRVÁCANIE Z ÚST PATRÍ K ÚPRIMNOSTI

ŽE CHÓR VÍCHROV JE LEN NOVÁ VLNA TRPKOSTI NA TROSKÁCH DOMU

PREBUDENÁ SKALNÁ HUDBA NAD HRANICAMI ĽADU

TO VŠETKO JE ARABESKA DNÍ NA ZEMI

– – – – –

„LONELY RUNNERS“ 1965

Ódy znepriatelenia

v tichu

                        i onen plameň neviditeľný

(zuhoľnatený letec                 pokynul                      k štartu)

zhoreli ústa

zhoreli tí čo oznamujú pevnosť požiarov

i rozľahlosť vyhorených priestorov

                                   lysých hlbokých pevností

ošľahnutých plameňometom

(i tých kde zhorel len jeden)

i požiare (pri tichosti) čo pohlcujú vedenie vo vnútri stien

i budovy zvnútra neexistujúce

i divoké machy na pevnostiach i balóny plnené

horúcim vzduchom

i vnútorné priesvitnosti

pamäť tkanín na horúčky… i horúčky

ZHORELO VO VNÚTRI HORIACE VNÚTORNÉ LIETADLO

VEDOMIA

ale kde je… kde… duša vzducholode?

dávno ponorený i vynorený znak

                                   čo môže… čo môže…

znamenať…            na tomto mieste?

(keď i teraz niekto vami živí svoju pochabosť)

a silná potrava        tajomstva…

pastuškovia

hľadajú tmu vášho miesta

čakal som (v tme chvíle) …nad prepadliskom          dát (datovania)

čakal som        na presvietenie… na tieseň svetla v mojich vnútornostiach

ale kde sú tie prachsprosté                 dáta?               adresy?

tam?

v tme chvíľ?

12. 1. 1969

Ivan Laučík (1944 – 2004) básnik a esejista, člen básnickej skupiny Osamelí bežci. Vydal básnické zbierky Pohyblivý v pohyblivom (1968), Sme príbuzní na začiatku (1970), Na prahu počuteľnosti (1988), Vzdušnou čiarou (1991), Havránok (1998), súborný zväzok básnických textov Básne (2003) a výber z publicistických textov Trblet v oku (2015). Básne uverejnené v tomto čísle Romboidu sú z pripravovanej zbierky Prelet medzerami jazyka, ktorý tvoriasúkromné a tajné tlače Laučíkovho vydavateľstva & (1965 – 1975).

 96 zobrazení